Рэнделл Гринли о VPLT, профессии и работе «по существу»



VPLT_logo.jpg




Шоу-Мастер:
Расскажите, пожалуйста, о себе. Кем Вы работаете, каков Ваш круг обязанностей?
Рэнделл Гринли: С января 2014 г. я возглавляю международное направление в немецкой профессиональной ассоциации VPLT. Я начинал свою карьеру в театре – был сценографом и художником по свету. Затем я перешел в event-бизнес и работал дизайнером, event-менеджером и event-директором. Сейчас помимо работы в VPLT я читаю лекции студентам по event-менеджменту в Университете прикладных наук в Ганновере. Также я преподаю на курсах DEAplus Academy, дочерней организации VPLT. Мне 56 лет, я женат и до сих пор являюсь гражданином США, хотя и превратился в европейца за 30 лет жизни в Германии.


Рэнделл Гринли



Ш.-М.: Наша первая статья о VPLT была опубликована почти 2 года назад, и мы рады снова написать об этой ассоциации. Что произошло за это время, как у вас обстоят дела в 2014 году?
Р.Г.: У нас очень много разных проектов. Мы разработали новый профессиональный курс для программы «Технический директор в сфере технологий развлечения», которая включает в себя все знания и умения, необходимые для работы в условиях современного рынка. Создавая эту программу, мы сместили акцент с работы в театре, и это является главным отличием этого курса от предыдущих. Мы также участвуем в одном из проектов организации ECVET – «ECVET in Event Technology Services»; этот проект ориентирован на изучение и сравнение разных форм образования в сфере технологий развлечения.


Еще одним важным направлением нашей деятельности является разработка стандартов: мы входим в состав рабочей группы «CEN/TC 433 – Entertainment Technology», являющейся одним из проектов Европейского Союза по разработке стандартов в различных профессиональных сферах. Комитет CEN/TC 433 – первый в Европе подобный орган, занимающийся исключительно техническими вопросами нашей индустрии. Помимо всего вышеперечисленного, VPLT активно работает над повышением уровня безопасности персонала на площадках и в целом над улучшением рабочих условий людей, работающих в этом бизнесе.


Ш.-М.: Многое ли изменилось за это время в работе организации?
Р.Г.: Самая большая перемена связана с уходом Флориана фон Хофена. Сейчас мы так распределяем обязанности внутри нашей организации: Ральф Штрётманн отвечает за образование и вопросы стандартизации, являясь внутренним директором ассоциации, я занимаюсь внешними связями, а Саха Риттер возглавляет VPLT и контролирует работу всей ассоциации. Вообще, у нас сложилась отличная команда. Например, Эллен Кирхоф и Филип Риттберг занимаются выставками и общением с членами ассоциации.



Ш.-М.: С какими проблемами прежде всего пришлось столкнуться новому руководству VPLT?
Р.Г.: Думаю, сложнее всего мне было познакомиться со всеми важными людьми в этой сфере. Мне повезло: одной из моих первых международных поездок стала командировка в Самару, на конференцию прокатчиков.  Я познакомился c Алексеем Алесковским и Фёдором Алексеенко, благодаря которым я быстро почувствовал себя комфортно среди наших зарубежных партнеров. Также я бы отметил команду Messe Frankfurt; они настоящие профессионалы, работать с которыми одно удовольствие. Вторая сложность, с которой я столкнулся, это, пожалуй, огромный список задач, над которыми приходится работать. Стараюсь учиться всему потихоньку, терпеливо и прилежно.



Рэнделл Гринли и Катерина Рачейскова



Ш.-М.: Какие события в жизни VPLT  за последние 2 года вам хотелось бы особо отметить?
Р.Г.: Думаю, учреждение «CEN/TC 433 – Entertainment Technology». Эта организация существенно облегчит работу на общеевропейском уровне, а также, возможно, заложит основу единых общемировых стандартов в нашей индустрии. Также я был очень рад побывать зимой в Самаре на конференции прокатчиков и присутствовать на Учредительном съезде Ассоциации компаний по техническому обеспечению мероприятий осенью в Москве в рамках выставки Prolight+Sound. Желаю моим российским коллегам удачи и надеюсь на плодотворное сотрудничество с ними в будущем.



Ш.-М.: Есть ли актуальные задачи, над которыми VPLT работает в сотрудничестве с другими странами? Например, сейчас многие компании по всему миру сталкиваются с проблемами диапазонов частот для радиомикрофонов.
Р.Г.: Продажа мобильным операторам радиочастот, которые ранее были зарезервированы для использования в нашей индустрии, действительно серьезная проблема во всем мире. VPLT сотрудничает с немецким филиалом APWPT (эта международная организация занимается вопросами использования радиочастот в индустрии развлечений) для решения этой задачи. Мы пишем петиции политикам и призываем членов нашей ассоциации принимать активное участие в решении этого вопроса.  Помимо этого, мы работаем с PLASA и National Safety Alliance (Национальным альянсом, занимающимся вопросами безопасности) над понятием «добросовестная практика» в индустрии технологий развлечения.



Ш.-М.: Современный рынок оборудования для шоу-бизнеса стремительно меняется. Дешевеет электроника, традиционные технологии в войне с приложениями для iPod теряют одну позицию за другой.  Легко ли в таких условиях выживать немецким производителям?
Р.Г.: Немецкие производители прекрасно понимают, что для того, чтобы выжить в условиях современного рынка, им нужно быть всегда на шаг впереди. Одним из преимуществ немецких компаний является персонал. Люди получают хорошее образование, посещают тренинги – и в итоге становятся тем ресурсом, который двигает индустрию вперед, предлагая инновационные решения и нестандартные подходы к задачам и вызовам рынка.


У многих компаний есть филиалы в других странах, зарубежные партнеры, и они специализируются на ведении международного бизнеса. В целом неважно, находится ли компания в Германии или в любой другой стране; хорошие производители есть везде, это открытый рынок. В любой точке земного шара компания будет сталкиваться с такими сложностями, как постоянное изменение рынка и появление новых технологий.


Ш.-М.: Деятельность VPLT во многом связана со стандартизацией. Относительно просто эта задача решается для определения стандартов безопасности, надежности, долговечности оборудования; однако все-таки звук, свет – это несколько субъективные вещи. Возможно ли для них действительно беспристрастное определение каких-либо качественных стандартов?
Р.Г.: Конечно! Протокол передачи данных DMX512 – стандарт, которого придерживаются во всем мире. Является ли он лучшим из возможных? Наверно, нет. Я думаю, новые технологии повлекут за собой создание новых стандартов (4К/оптическое стекловолокно), над унификацией которых придется работать.  Но только представьте себе возможности унификации в нашей сфере! Скажем, единые разъемы – никаких адаптеров! Я верю, что стандартизация может помочь решить проблемы во многих сферах нашего бизнеса. Есть мнение, что стандартизация приведет к созданию рыночных барьеров, я не согласен с этой точкой зрения.


Ш.-М.: Можно ли сказать, что работа VPLT в области обучения и стандартизации связана, помимо всего прочего, с защитой немецких производителей и потребителей от некоторых фантастически дешевых, но вместе с тем, скажем так, вызывающих определенные сомнения приборов и материалов, прежде всего, я имею в виду отдельные товары восточноазиатского производства?
Р.Г.: Я знаю аргументы сторонников «протекционистской» точки зрения. Но фактически в Германии возможно купить любое оборудование, даже из Восточной Азии. Оно должно соответствовать минимальным требованиям, принятым в Европе, но никаких запретов и ограничений нет, у нас открытый рынок.


Часть вопросов по стандартизации затрагивает тему безопасности, и давайте говорить начистоту: оборудование, которое отвечает всем нормам безопасности, всегда будет дороже. Что касается сферы образования, Германия подписала Болонскую декларацию (это был широко обсуждаемый и неоднозначный шаг) и выполнила ряд ее условий, изменив требования к получению академических степеней бакалавра и магистра; сейчас немецкое образование отвечает международным нормам. Наша ассоциация поддерживает открытое обсуждение касательно профессионального образования в сфере индустрии технологий развлечения, но как бы ни менялись требования к профессии, ясно одно: наш бизнес требует хорошо обученных специалистов, которые могут нести ответственность за подготовку и проведение массовых мероприятий.



Ш.-М.: Оправдывают ли себя в сегодняшних условиях выставочные мероприятия? Многие люди всерьез задаются вопросом: а зачем, скажем, тратиться на посещение Musik Messe или NAMM Show, если практически всю необходимую информацию можно получить дистанционно – через видео, звуковые файлы, печатные материалы?
Р.Г.: Отраслевые выставки по-прежнему играют важную роль в этом бизнесе. Невозможно по-настоящему понять, как светит какой-либо прибор, или узнать, как звучит динамик по интернету. В нашем бизнесе также очень важны человеческие отношения, мы работаем с живыми людьми в реальном пространстве. Возьмем музыкальный бизнес: музыка, распространяемая через интернет, практически не приносит дохода, основные деньги зарабатываются на концертах.


Выставки – это возможность познакомиться с новыми людьми или пообщаться со старыми знакомыми, узнать о том, что происходит в нашей индустрии, посмотреть, послушать и самому протестировать новые продукты разных компаний. Мне кажется, повсеместное распространение интернета с его обилием информации, наоборот, сделало выставки вроде ProLight+Sound необходимыми: здесь все вживую и все по-честному.
Ш.-М.: Современное состояние экономики никого не щадит, и очень многим организациям, как коммерческим, так и некоммерческим, приходится жертвовать определенными проектами, иногда очень интересными, ради того, чтобы не было сложностей в работе по приоритетным направлениям. Скажите, сталкивалась ли VPLT с подобными проблемами за последние 2 года?


Р.Г.: Нашей ассоциации все время приходится решать для себя вопрос приоритетов. Сотрудников в штате мало, мы физически не можем решать все задачи, которые кажутся нам интересными. Совет директоров, кстати, вообще работает на общественных началах. Нам каждый раз приходится убеждать наших членов в необходимости собираться на ежегодные встречи: состав участников VPLT очень разнородный, и вопросы, которые интересуют членов ассоциации, тоже очень разные. В целом я бы сказал, что в нашей сфере дела сейчас идут довольно хорошо, есть рост, хотя и небольшой.  Думаю, немцы хотели бы большей политической и экономической стабильности в Европе и в отношениях с Россией. Но единого мнения насчет того, как этого достичь, пока нет.


Ш.-М.: Бесплатные проекты – в том числе журнал VPLT Magazin – представляют собой существенную часть деятельности VPLT. Насколько легко найти оптимальный баланс между бесплатными и коммерческими проектами в современных условиях? Помогают ли вам особо какие-то отдельные производители и продавцы техники в осуществлении тех или иных некоммерческих проектов?
Р.Г.: Финансирование ассоциации – непростой вопрос. Журнал мы рассматриваем прежде всего как средство общения, способ рассказать, над чем мы работаем и чего достигли. Несколько членов ассоциации поддерживают проекты в сфере стандартизации и разработки норм. Также у нас есть спонсоры, которые спонсируют наш стенд на выставке ProLight+Sound Frankfurt. Для других нужд мы используем средства очень осторожно: по немецким законам наша организация не имеет права зарабатывать деньги. Многие члены ассоциации принимают участие в рабочих группах на безвозмездной основе.


Ш.-М.: Личный вопрос, если позволите: Вы – американец, переехавший в Европу. Сложно ли было привыкнуть к другому менталитету? Видите ли вы разницу в подходе к работе у американцев и немцев?
Р.Г.: Когда я приехал в Германию в 1980-х, я не планировал здесь оставаться. Я высоко ценил немецкий подход к понятию «качество»; восхищался технологиями знаменитой немецкой театральной индустрии. Но мне было сложно привыкнуть к некой негибкости в работе, к решению всех проблем только «от головы».


Но с тех пор многое изменилось, особенно большие перемены произошли после объединения Германии. Немцы сейчас гораздо более «европеизированы» – более открыты новым идеям и куда менее зациклены на собственной нации (кроме тех случаев, когда дело касается футбола). Интересно, что сейчас немцы и американцы гораздо ближе в плане подхода к работе, чем американцы и англичане. Стиль обеих наций можно охарактеризовать как прямой и «по существу». Думаю, и немцам, и американцам было бы полезно проводить на рабочих местах эдакий тренинг по умению расслабляться.


Я всегда интересовался европейской культурой: музыкой, театром, поэтому мне было довольно легко привыкнуть к жизни в Германии. Но я до сих пор слежу в Интернете за результатами игр высшей бейсбольной лиги. И, видимо, никогда не перестану этого делать.
Ш.-М.: Спасибо за интервью!


Редакция благодарит Александра Червякова
и Катерину Рачейскову за помощь
в подготовке интервью.

Понятие и критерии естественной эквализации музыкальных сигналов

Понятие и критерии естественной эквализации музыкальных сигналов

Дмитрий Таранов –  кандидат технических наук по специальностям «Акустика» и «Радиотехника» (ИРТСУ 2014), практикующий студийный звукоинженер, автор учебного пособия длявысших учебных заведений «Основы сведения музыки. Часть 1. Теория»

Андрей Жучков о том, что ему интересно

Андрей Жучков о том, что ему интересно

Имя и фамилия Андрея Жучкова значатся в титрах более чем 40 художественных и 2000 документальных фильмов, ему доверяют свои голоса лучшие российские актеры, а режиссеры точно знают, что он ювелирно сделает достоверный или самый необыкновенный эффект для фильма. 

Новая серия радиосистем FBW A

Новая серия радиосистем FBW A

Компания FBW представляет серию A – профессиональные радиосистемы начального ценового сегмента с большим выбором приемников и передатчиков в диапазоне частот 512 – 620 МГц.
Все модели предлагают высокий уровень сервисных возможностей. Это 100 частотных каналов, наличие функции AutoScan, три уровня мощности передатчика 2/10/30 МВт, три уровня порога срабатывания шумоподавителя squelch.  Доступны два вида ручных радиомикрофонов A100HT и A101HT, отличающихся чувствительностью динамического капсюля.

Universal Acoustics  в МХАТе имени Горького. Длительный тест акустических систем  российского производства

Universal Acoustics в МХАТе имени Горького. Длительный тест акустических систем российского производства

Московский Художественный академический театр имени М. Горького – театр с большой историей. В ноябре прошлого (2022) года он открыл двери после полномасштабной реконструкции. Разумеется, модернизация затронула и систему звукоусиления. В ходе переоснащения известный российский производитель акустических систем Universal Acoustics получил возможность протестировать свою продукцию в режиме реальной театральной работы. На тест во МХАТ имени Горького были предоставлены линейные массивы T8, звуковые колонны Column 452, точечные источники X12 и сабвуферы T18B.

«Торнадо» в день «Нептуна»

«Торнадо» в день «Нептуна»

2019 год стал для компании Guangzhou Yajiang Photoelectric Equipment CO.,Ltd очень богатым на новинки световых приборов. В их числе всепогодные светодиодные поворотные головы высокой мощности: серии Neptune, выпускаемые под брендом Silver Star, и Tornado – под брендом Arctik.

Panasonic в Еврейском музее

Panasonic в Еврейском музее

Еврейский музей и центр толерантности открылся в 2012 году в здании Бахметьевского гаража, построенного по проекту архитекторов Константина Мельникова и Владимира Шухова. Когда этот памятник конструктивизма передали музею, он представлял собой практически развалины. После реставрации и оснащения его новейшим оборудованием Еврейский музей по праву считается самым высокотехнологичным музеем России.
О его оснащении нам рассказал его IT-директор Игорь Авидзба.

Николай Лукьянов: звукорежиссура – дело всей жизни

Николай Лукьянов: звукорежиссура – дело всей жизни

Меня зовут Николай Лукьянов, я профессиональный звукорежиссер. Родился и вырос в Риге, там и начался мой путь в музыке. Джаз/госпел/фанк/асид джаз/хард рок/рок оперы/ симфонические оркестры – в каких сферах я только не работал.
В 2010 году перебрался в Россию, где и продолжил свою профессиональную карьеру.
Примерно 6 лет работал с группой Tesla Boy, далее – с Triangle Sun, Guru Groove Foundation,
Mana Island, Horse Power Band. Резидент джазового клуба Алексея Козлова.
А сейчас я работаю с группой «Ночные Снайперы».

Universal Acoustics  в МХАТе имени Горького. Длительный тест акустических систем  российского производства

Universal Acoustics в МХАТе имени Горького. Длительный тест акустических систем российского производства

Московский Художественный академический театр имени М. Горького – театр с большой историей. В ноябре прошлого (2022) года он открыл двери после полномасштабной реконструкции. Разумеется, модернизация затронула и систему звукоусиления. В ходе переоснащения известный российский производитель акустических систем Universal Acoustics получил возможность протестировать свою продукцию в режиме реальной театральной работы. На тест во МХАТ имени Горького были предоставлены линейные массивы T8, звуковые колонны Column 452, точечные источники X12 и сабвуферы T18B.

Звуковой дизайн. Ряд звуковых событий, созданных  в процессе коллективного творчества

Звуковой дизайн. Ряд звуковых событий, созданных в процессе коллективного творчества

Что вообще такое – звуковой дизайн, который и должен стать мощной частью выразительных средств современного театра? С этими вопросами мы обратились к звукоинженеру/саунд-дизайнеру Антону Фешину и театральному композитору, дирижеру, режиссеру и преподавателю ГИТИСа Артему Киму.

Понятие и критерии естественной эквализации музыкальных сигналов

Понятие и критерии естественной эквализации музыкальных сигналов

Дмитрий Таранов –  кандидат технических наук по специальностям «Акустика» и «Радиотехника» (ИРТСУ 2014), практикующий студийный звукоинженер, автор учебного пособия длявысших учебных заведений «Основы сведения музыки. Часть 1. Теория»

Андрей Жучков о том, что ему интересно

Андрей Жучков о том, что ему интересно

Имя и фамилия Андрея Жучкова значатся в титрах более чем 40 художественных и 2000 документальных фильмов, ему доверяют свои голоса лучшие российские актеры, а режиссеры точно знают, что он ювелирно сделает достоверный или самый необыкновенный эффект для фильма. 

Николай Лукьянов: звукорежиссура – дело всей жизни

Николай Лукьянов: звукорежиссура – дело всей жизни

Меня зовут Николай Лукьянов, я профессиональный звукорежиссер. Родился и вырос в Риге, там и начался мой путь в музыке. Джаз/госпел/фанк/асид джаз/хард рок/рок оперы/ симфонические оркестры – в каких сферах я только не работал.
В 2010 году перебрался в Россию, где и продолжил свою профессиональную карьеру.
Примерно 6 лет работал с группой Tesla Boy, далее – с Triangle Sun, Guru Groove Foundation,
Mana Island, Horse Power Band. Резидент джазового клуба Алексея Козлова.
А сейчас я работаю с группой «Ночные Снайперы».

Звуковой дизайн. Ряд звуковых событий, созданных  в процессе коллективного творчества

Звуковой дизайн. Ряд звуковых событий, созданных в процессе коллективного творчества

Что вообще такое – звуковой дизайн, который и должен стать мощной частью выразительных средств современного театра? С этими вопросами мы обратились к звукоинженеру/саунд-дизайнеру Антону Фешину и театральному композитору, дирижеру, режиссеру и преподавателю ГИТИСа Артему Киму.

Прокат как бизнес. Попробуем разобраться

Прокат как бизнес. Попробуем разобраться

Андрей Шилов: "Выступая на 12 зимней конференции прокатных компаний в Самаре, в своем докладе я поделился с аудиторией проблемой, которая меня сильно беспокоит последние 3-4 года. Мои эмпирические исследования рынка проката привели к неутешительным выводам о катастрофическом падении производительности труда в этой отрасли. И в своем докладе я обратил внимание владельцев компаний на эту проблему как на самую важную угрозу их бизнесу. Мои тезисы вызвали большое количество вопросов и длительную дискуссию на форумах в соцсетях."

Словарь

Рупорный громкоговоритель

- громкоговоритель с высокой направленностью излучения звуковых волн, у которого для концентрации потока звуковой энергии в опр...

Подробнее