Global Show Trade: открытие новых возможностей



4 апреля в Москве состоялось открытие шоу-рума абсолютно нового,
можно сказать, даже уникального формата — Global Show Trade.
Это демонстрационная площадка, где представлены световые
и сценические решения от различных производителей.
Здесь можно все изучить, протестировать, получить консультацию,
сравнить альтернативные модели и сделать очевидный для себя выбор.
Какие задачи ставит перед собой этот проект, как это уже работает
и в каком направлении будет развиваться, нашему корреспонденту
Светлане Чудовой рассказали руководитель проекта Алексей Журавлев
и главный технический специалист Алексей Масленников.


Светлана Чудова: Как давно вам пришла в голову идея организации подобного шоу-рума?
Алексей Журавлев: Идея возникла где-то полгода назад. Сначала я побеседовал с представителями производителей, чтобы понять, насколько возможно вообще осуществить такую задумку. При этом спрос на рынке уже существовал – люди, перед которыми стояла задача покупки оборудования, хотели его, естественно смотреть и подробно изучать. Конечно, можно было посещать демо-румы представительств и дистрибьюторов, они существовали, но в этом случае будущий пользователь ограничивался приборами одной марки. Наша же идея состояла в том, чтобы создать площадку, где можно было бы в одном месте, в одинаковых условиях протестировать и произвести собственную оценку оборудования различных производителей. И эта идея на предварительном этапе была поддержана.



С. Ч.: Полгода от возникновения идеи до открытия шоу-рума – чем конкретно вы занимались в этот период?
Алексей Масленников: Сначала, естественно, мы еще раз оценили боеспособность этой идеи. Ситуация на рынке изменилась ввиду происходящих экономических событий, и необходимо было понять, насколько действительно актуально выставлять для демонстрации дорогостоящее оборудование. Будет ли на него спрос? В общем, сомнения по поводу перспективы, конечно, были. Но мы не стали на них зацикливаться, подумали, что кризис уже был, потом еще один кризис, и еще один… Все это проходит, а опыт и знания накапливаются, идет постоянное развитие, оборудование меняется, в шоу приходят новые технологии.


Global Show Trade   Global Show Trade



Можно было, конечно, и дальше продолжать в беседах за чашкой чая обсуждать в теории преимущества или недостатки тех или иных устройств. Но таким путем невозможно было бы вывести уровень оценки на профессиональный уровень, получить анализ и мнения множества специалистов. И мы стали обрисовывать перед собой большой спектр задач и заниматься их постепенной практической реализацией.


Ведь и свадьбы, и большие проекты – это шоу где используется оборудование. И мы решили создать площадку, где можно получать срез информации от всех пользователей оборудования, защитить наработки от компаний-производителей, понять, оценить, насколько это применимо для шоу.


Не просто знакомить специалистов с новыми красками и палитрами, а дать им возможность прийти и посмотреть прибор, потрогать его руками, запустить самостоятельно с пульта и понять, для чего он нужен, как его можно применить. Поколение художников меняется. На моей памяти уже много людей, которые раньше начинали просто техниками, а сейчас это очень востребованные, популярные, топовые художники. Мы готовы помогать молодым специалистам, делиться своим опытом, знаниями при хорошей поддержке фирм-производителей.
Полгода для подготовки такого масштабного проекта – на самом деле не так много.


Global Show Trade   Global Show Trade



А. Ж.:  Предварительно мы еще проконсультировались с директорами прокатных компаний, спросили их мнение об организации шоу-рума. И они также поддержали эту идею – сказали, что очень заинтересованы, чтобы их художники и техники приезжали в шоу-рум для изучения оборудования и повышения собственной квалификации.
С. Ч.: И это при том, что у ряда прокатных компаний всегда была возможность получить оборудование и провести сравнительное тестирование на своей площадке.
А. М.: Да, такие тесты проводились и будут проводиться. Но! Это доступно узкому кругу потребителей. И это немного несправедливо по отношению к нашим коллегам, которые хотят знать больше, хотят использовать оборудование, хотят быть в курсе развития технологий и знакомиться с новыми возможностями.



С. Ч.:
Представители производителей вас поддержали, какова была их реакция?
А. Ж.:
Реакция была разная. Кто-то воспринял идею с энтузиазмом, у кого-то было достаточно скептическое и подозрительное отношение. Мы, естественно, работали в этом направлении, презентовали нашу концепцию при личных встречах, подробно рассказывали о преимуществах, и многие поверили в нас, увидели перспективу и стали нашими партнерами. Незнакомое часто настораживает, но этот проект действительно интересен и актуален.



С. Ч.: А вы не знаете, где-нибудь в мире есть подобный действующий проект?
А. Ж.: В Америке есть один человек, который выдвигал подобную идею, но до реализации дело не дошло. Это некоммерческий проект, поэтому здесь очень важно получить поддержку производителей, их представителей и дистрибьюторов. Ведь чтобы создать такой демо-рум, надо купить по одной единице каждого прибора для экспозиции. Это огромные инвестиции. Одно дело, купить оборудование и затем сдавать его в аренду, другое – создавать такой, скажем, «социальный» проект, направленный на развитие индустрии. Поэтому мы очень благодарны за поддержку всем производителям, которые помогли реализовать эту концепцию.


С. Ч.: 4 апреля шоу-рум открылся, как прошла первая неделя?
А.Ж.: У нас был ровно один день, чтобы привести все в порядок и подготовить площадку к двухдневному семинару по L-Acoustics. Специалисты, которые посетили это мероприятие, в перерывах интересовались и другими решениями, представленными в шоу-руме – лебедками, световыми приборами, консолями. Кто-то запланировал сразу свой следующий визит, чтобы уже досконально изучить интересующие его устройства. 9 апреля у нас прошел первый в России семинар Prolyte Campus при поддержке центрального офиса Prolyte. Они высоко оценили саму идею и сегодня уже рассматривают нашу площадку в перспективе долгосрочного сотрудничества.



Кроме того, мы получаем обратную связь – кто-то еще сомневается, что такое возможно – приходить и смотреть разное оборудование, а кто-то обращается с конкретными списками оборудования, какие демонстрации им необходимы. Один художник планирует приехать перед работой на площадке изучить приборы. Здесь он их попробует, посмотрит их возможности, и уже на месте ему будет намного проще ориентироваться и не надо будет тратить дополнительно время на изучение устройств.


Во время семинара по L-Acoustics к нам также приехал художник по свету, которому необходимо было понять, как определенная модель пульта работает с бэкапом. И в отдельной зоне при поддержке нашего специалиста, который хорошо владеет этой темой, он нашел ответы на все свои вопросы.


С. Ч.: Скажите, а как вы подбирали команду для этого проекта?
А. Ж.: Наша команда состоит в основном из молодых энтузиастов, которые поддерживают эту идею и разделяют наш интерес к развитию индустрии. Многие художники – наши друзья приезжали к нам еще в процессе реализации проекта, смотрели, как мы все здесь делаем и изъявляли желание поучаствовать. Мы проводили собеседования, обсуждали варианты сотрудничества, оценивали полезность каждого для команды. Самый важный критерий для нас – высокий уровень профессионализма, опыт и знания. Сильная команда – это тот ресурс, который позволит нам полноценно работать, решать поставленные задачи и развиваться дальше.


Ребята сейчас делятся опытом друг с другом, ликвидируют те пробелы, которые у них есть. Есть один человек, например, который занимается таймкодом, и лучше него эту тему никто не знает. Другие перенимают у него знания и при этом обучают его тонкостям работы на пульте какой-то определенной модели. Потому что невозможно знать все, но мы как раз даем возможность выучить многое.



С. Ч.: В этом контексте планируете ли вы сотрудничество со специализированными вузами для помощи будущему поколению специалистов?
А. Ж.: В данный момент ведем переговоры с театрально-художественным колледжем №60, в ближайшее время проведем с ними встречу, где уже детально обсудим будущее сотрудничество. Интерес есть и с их, и с нашей стороны. У учебных заведений нет таких возможностей, нет площадок с оборудованием, того, что можно демонстрировать студентам. И, конечно, знания преподавателя отличаются от знаний художника, который регулярно работает на различных площадках и может поделиться практическим опытом.


С. Ч.: На открытии вы говорили о том, что ваш продукт будет интересен инсталляционному рынку – как вы видите это сотрудничество?
А. М.: Да я действительно об этом говорил. У меня есть опыт работы и в прокате, и в инсталляции. Это действительно очень разные миры, и надо было к этому прикоснуться, чтобы это понять. Инсталляционные истории долгосрочные, и инсталляционной компании всегда приходится учитывать актуальность решения. Нередко получается так, что к моменту реализации проекта прибор из спецификации оказывается снятым с производства или безнадежно устаревшим. Мы заходим на площадку и видим музейные экспонаты…


В работе с инсталляционными компаниями мы возлагаем большие надежды на наш отдел визуализации, который еще на стадии проектирования помогает донести в доступной форме конечный продукт до заказчика. Согласитесь, 3d модель – это совершенно другой уровень восприятия. К тому же мы аккумулируем у себя информацию от разных производителей и можем предложить решение, которое сделает проект добротным в долгосрочной перспективе на 3-5 лет.


А. Ж.: И, конечно, не принижаем роль такого инструмента, как демонстрация. Одно дело, когда клиент видит визуализацию на рисунке, читает коммерческое предложение, изучает на сайте приборы, в которые он собирается инвестировать средства. Совсем другое – приехать сюда и посмотреть все вживую, убедиться в правильности своего решения, получить информационную поддержку по функциям, возможностям приборов и даже в таком компоненте, как энергосбережение.


С. Ч.: И логично завершить наш разговор вопросом об отделе визуализации. Как он организован, с какими инструментами работает?
Никита Коняхин (отдел визуализации): С Алексеем Журавлевым мы познакомились незадолго до реализации идеи шоу-рума, мы вместе сотрудничали – Алексей придумывал различные идеи, а я занимался визуализацией. Теперь наше сотрудничество продолжается уже в рамках этой площадки.


Визуализацией я занимался не всегда – сначала был художником по свету и развивался в этом направлении. Изучал работы других художников, заимствовал что-то для себя, учился применять определенные приемы на площадках. И затем, чтобы доносить свои идеи, я занялся визуализацией. В течение определенного периода совмещал оба вида деятельности, но в последнее время сконцентрировался исключительно на визуализации.


Я работал и продолжаю работать со всеми визуализаторами, представленными на рынке. На этой площадке моя задача как раз и состоит в том, чтобы продемонстрировать все существующие версии визуализаторов, рассказать об их плюсах и минусах, помочь человеку сделать правильный выбор. Помимо этого, мы планируем открыть здесь студию предпродакшн, где будем предлагать услугу визуализации и для шоу-проектов, и для инсталляций. Это очень перспективное и востребованное направление, которое в комплексе шоу-рума будет помогать различным специалистам решать поставленные перед ними задачи.

Классическая музыка на открытом воздухе

Классическая музыка на открытом воздухе

Когда встречаются единомышленники, профессионалы, люди, которые умеют и мечтать, и работать, то получаются талантливые и запоминающиеся проекты, обогащающие культурную жизнь России и нашу с вами, зрителей и слушателей. Сегодня мы беседуем с Дмитрием Волосниковым, дирижером театра «Новая опера», и известным звукорежиссером Дмитрием Рудаковым. Эта беседа вышла в двух форматах – статьи и видео. Не надо выбирать, читайте и смотрите!

Live Sound Agency. Планы на будущее – развиваться!

Live Sound Agency. Планы на будущее – развиваться!

Прокатная компания LSA берет свое начало аж в 1990 году, что по меркам российского бизнеса – более чем серьезный срок, а если говорить о музыкальной индустрии, то и подавно. Мы поговорили с директором Михаилом Суджашвили, пришедшим в агентство в уже далеком 2009 году, о том, что представляет собой LSA сегодня, об акустике райдерной, китайской и отечественной, а также о творчестве во время пандемии.

Игры будущего. Павел Клименко о техническом  оснащении фиджитал соревнований

Игры будущего. Павел Клименко о техническом оснащении фиджитал соревнований

С 21 февраля по 3 марта 2024 года в Казани прошло уникальное событие, одновременно в двух мирах спорта – виртуальном и реальном – международный турнир «Игры будущего». Этот симбиоз физических и цифровых спортивных состязаний раскрывает уникальные возможности спортсменов сразу в двух измерениях.

AKG LYRA. Лира вдохновения для видеоблогеров

AKG LYRA. Лира вдохновения для видеоблогеров

Компания AKG, ведущий производитель профессиональных микрофонов, также решила обратиться к теме интернет-вещания и выпустила модель с названием LYRA, в первую очередь ориентированную на видеоблогеров.

«Торнадо» в день «Нептуна»

«Торнадо» в день «Нептуна»

2019 год стал для компании Guangzhou Yajiang Photoelectric Equipment CO.,Ltd очень богатым на новинки световых приборов. В их числе всепогодные светодиодные поворотные головы высокой мощности: серии Neptune, выпускаемые под брендом Silver Star, и Tornado – под брендом Arctik.

Игры будущего. Павел Клименко о техническом  оснащении фиджитал соревнований

Игры будущего. Павел Клименко о техническом оснащении фиджитал соревнований

С 21 февраля по 3 марта 2024 года в Казани прошло уникальное событие, одновременно в двух мирах спорта – виртуальном и реальном – международный турнир «Игры будущего». Этот симбиоз физических и цифровых спортивных состязаний раскрывает уникальные возможности спортсменов сразу в двух измерениях.

Михаил Суджашвили о том, как живет прокатная компания. Live Sound Agency

Михаил Суджашвили о том, как живет прокатная компания. Live Sound Agency

Прокатная компания Live Sound Agency, образованная в 1990 году, одна из самых авторитетных компаний в российском шоу-бизнесе. Ее директор Михаил Суджашвили, рассказывает о том, что представляет собой LSA сегодня, об организации работы склада, о райдерном оборудовании, а также о творчестве во время пандемии. Эта беседа вышла в двух форматах — статьи и видео. Не надо выбирать, смотрите и читайте! Статья на сайте в pdf-версии журнала: show-master.ru


Классическая музыка на открытом воздухе

Классическая музыка на открытом воздухе

Когда встречаются единомышленники, профессионалы, люди, которые умеют и мечтать, и работать, то получаются талантливые и запоминающиеся проекты, обогащающие культурную жизнь России и нашу с вами, зрителей и слушателей. Сегодня мы беседуем с Дмитрием Волосниковым, дирижером театра «Новая опера», и известным звукорежиссером Дмитрием Рудаковым. Эта беседа вышла в двух форматах – статьи и видео. Не надо выбирать, читайте и смотрите!

Live Sound Agency. Планы на будущее – развиваться!

Live Sound Agency. Планы на будущее – развиваться!

Прокатная компания LSA берет свое начало аж в 1990 году, что по меркам российского бизнеса – более чем серьезный срок, а если говорить о музыкальной индустрии, то и подавно. Мы поговорили с директором Михаилом Суджашвили, пришедшим в агентство в уже далеком 2009 году, о том, что представляет собой LSA сегодня, об акустике райдерной, китайской и отечественной, а также о творчестве во время пандемии.

Игры будущего. Павел Клименко о техническом  оснащении фиджитал соревнований

Игры будущего. Павел Клименко о техническом оснащении фиджитал соревнований

С 21 февраля по 3 марта 2024 года в Казани прошло уникальное событие, одновременно в двух мирах спорта – виртуальном и реальном – международный турнир «Игры будущего». Этот симбиоз физических и цифровых спортивных состязаний раскрывает уникальные возможности спортсменов сразу в двух измерениях.

Классическая музыка на открытом воздухе

Классическая музыка на открытом воздухе

Когда встречаются единомышленники, профессионалы, люди, которые умеют и мечтать, и работать, то получаются талантливые и запоминающиеся проекты, обогащающие культурную жизнь России и нашу с вами, зрителей и слушателей. Сегодня мы беседуем с Дмитрием Волосниковым, дирижером театра «Новая опера», и известным звукорежиссером Дмитрием Рудаковым. Эта беседа вышла в двух форматах – статьи и видео. Не надо выбирать, читайте и смотрите!

Мониторинг. Урок 18. Активные контрольные комнаты

Мониторинг. Урок 18. Активные контрольные комнаты

Не следует путать новые возможности дизайна активных помещений с «поддерживаемой реверберацией», которая с 1950-х годов использовалась в Королевском фестивальном зале (Royal Festival Hall), а позже в студиях «Лаймхаус» (Limehouse Studios). Это были системы, использующие настраиваемые резонаторы и многоканальные усилители для распределения естественных резонансов до нужной части помещения.

Live Sound Agency. Планы на будущее – развиваться!

Live Sound Agency. Планы на будущее – развиваться!

Прокатная компания LSA берет свое начало аж в 1990 году, что по меркам российского бизнеса – более чем серьезный срок, а если говорить о музыкальной индустрии, то и подавно. Мы поговорили с директором Михаилом Суджашвили, пришедшим в агентство в уже далеком 2009 году, о том, что представляет собой LSA сегодня, об акустике райдерной, китайской и отечественной, а также о творчестве во время пандемии.

Live Sound Agency. Планы на будущее – развиваться!

Live Sound Agency. Планы на будущее – развиваться!

Прокатная компания LSA берет свое начало аж в 1990 году, что по меркам российского бизнеса – более чем серьезный срок, а если говорить о музыкальной индустрии, то и подавно. Мы поговорили с директором Михаилом Суджашвили, пришедшим в агентство в уже далеком 2009 году, о том, что представляет собой LSA сегодня, об акустике райдерной, китайской и отечественной, а также о творчестве во время пандемии.

Как сделать мюзикл, чтобы он стал лучшим

Как сделать мюзикл, чтобы он стал лучшим

Звукорежиссер и саунд-продюсер Олег Чечик в профессии более тридцати лет.
В 2010 году, имея значительный опыт работы в студии и на концертах, он принял предложение Московского театра оперетты поработать над мюзиклом, потом взялся еще за один, затем за третий.
В результате один из них, «Монте-Кристо», в 2014 году был признан лучшим в мире, а другой, «Анна Каренина», был представлен не только в киноверсии, но и в виде уникального приложения.
«Шоу-Мастер» расспросил Олега о том, где и как он работает,
почему мюзиклы требуют особого подхода и в чем заключался его вклад в создание мюзиклов.
«

Прокат как бизнес. Попробуем разобраться

Прокат как бизнес. Попробуем разобраться

Андрей Шилов: "Выступая на 12 зимней конференции прокатных компаний в Самаре, в своем докладе я поделился с аудиторией проблемой, которая меня сильно беспокоит последние 3-4 года. Мои эмпирические исследования рынка проката привели к неутешительным выводам о катастрофическом падении производительности труда в этой отрасли. И в своем докладе я обратил внимание владельцев компаний на эту проблему как на самую важную угрозу их бизнесу. Мои тезисы вызвали большое количество вопросов и длительную дискуссию на форумах в соцсетях."

Словарь

MIDI Thru

- ретрансляционный выход MIDI-устройства (служит для ретрансляции поступивших MIDI-команд другим устройтсвам)

Подробнее