Софья Гришутина: «Если человек продержался в прокате один год, значит, он не уйдет никогда»



Светлана Чудова



Разговор с Софьей Гришутиной, руководителем светового и риггингового отдела
компании Euroshow Moscow, я задумала еще весной,
когда мы пересеклись на дилерском семинаре компании Martin Professional.
Я была уверена, что собеседник у меня будет интересный,
а плотный график различных мероприятий, несомненно, подарит повод,
и не один, для разговора. Но именно этот плотный график вмешался
в идеальный план и заставлял постоянно откладывать интервью.
Возможность для встречи появилась только после окончания
знаменитого международного фестиваля «Круг света», куда компания Euroshow Moscow
была приглашена в качестве субподрядчика. Это был интересный и актуальный повод,
и стало ясно, что откладывать интервью больше нельзя.



Софья Гришутина


Светлана Чудова: Начать наш разговор предлагаю с завершившегося не так давно юбилейного фестиваля «Круг света». На какой площадке работала Euroshow Moscow?
Софья Гришутина: Мы были заняты на большой площадке ВВЦ, где было сразу несколько точек – ракета и аллея, ведущая к ней, и павильоны №2, 11, 12,14 и 66.

С.Ч.: Художник по свету?
С.Г.: Основным художником по свету фестиваля «Круг света» на ВВЦ, и на Андреевском мосту, и на зданиях Министерства обороны, и на шоу Татьяны Навки был Алексей Журавлев. Он глобально курировал все проекты – все точки. На отдельных площадках работали разные художники. На 66 павильоне и на шоу Навки работали Роман Востриков и Роман Вакулюк.

На входной группе и на 64 павильоне – Антон Поляков, на входной группе ему помогал Михаил Новиков. 11-й и 14-й павильон были у Степана Новикова, а 12-й павильон делал Роман Вакулюк. Все павильоны с 11 по 15, а также 66-й павильон и шоу Навки были заведены в таймкод, который программировал Роман Вакулюк. В общей сложности задействовано было более десяти художников.

С.Ч.: Они прислали вам планы развесов, и вам необходимо было технически это осуществить?
С.Г.: Нет, была другая система. Общая концепция придумана Алексеем Журавлевым и частично мной, потому что мы вместе все это составляли, продумывая, как технически реализовать красивые визуальные картинки. Еще в июле мы все это обсудили.

Потом, уже когда распределились художники по площадкам, вносились небольшие коррективы. Но в целом они работали с готовыми списками оборудования и с готовыми стейдж-планами, предложенными нами. Поменять пришлось только концепцию павильона №11, который не является собственностью ВВЦ и владельцы которого не разрешили нам установку конструкций на крыше.

С.Ч.: Работала на этом проекте, я так понимаю, вся команда Euroshow Moscow?
С.Г.: В этом проекте участвовало также и питерское Euroshow. Четыре человека приехали на «Круг света» из Санкт-Петербурга.

С.Ч.: Вы привлекаете людей из Санкт-Петербурга, потому что своих не хватает?
С.Г.: Тут есть нюансы. Да, иногда привлекаем людей, когда не хватает своих. Но чаще это вызвано другой необходимостью. Есть оборудование, которое обслуживают техники Санкт-Петербурга. Мои ребята не знают его, чтобы сделать все максимально быстро и правильно, мы привлекаем специалистов из Санкт-Петербурга. Это, конечно, не касается оборудования Martin – по нему мы своих ребят можем в Питер отправлять на подмогу. На фестивале «Круг света» были задействованы светодиодные шарики от SGM LB-100. Есть в питерском отделе человек, который занимается только ими, и поэтому было целесообразно его пригласить.


Еврошоу   Еврошоу

Еврошоу   Еврошоу



С.Ч.: Как было распределено оборудование между площадками?
С.Г.: На 14-м павильоне у нас была вся светодиодная история Martin – MAC Quantum Wash, MAC Aura и MAC 101. На 13-м установили 4 MAC Quantum Wash и 4 K20 B-Eye – такой микс из конкурентов по специальной задумке, продиктованной самим объектом. Павильон огромный, прямоугольный, с большой белой стеной, которую и надо было обработать. Поэтому придумали такой концепт – «ковер» с узором от многочисленных эффектов MAC Quantum и B-Eye.

На инсталляции для 11-го павильона опять же было задействовано оборудование Martin, в том числе две дым-машины ZR-44 Hi-Mass, 48 MAC 101 и 18 RUSH MH3. Также микс из приборов разных производителей был на 2-м павильоне: MAC Aura, MAC 301, Robe Point, MAC Quantum Wash, PixelLine…

Еще один объект, над которым работала компания «Еврошоу» – это павильон № 66. Здесь  также была «сборная солянка» – MAC Quantum Wash, SGM Q7 и MAC Viper Profile. Это в принципе единственный объект, где были задействованы такие мощные приборы, в основном вся инсталляция была реализована на светодиодных решениях или ламповых устройствах меньшей мощности.

С.Ч.: С чем это связано?
С.Г.: На ВДНХ возникла большая проблема с электричеством. Изначально, когда все только планировалось, мы рассчитывали, что будем задействовать генераторы. Таким образом, вопрос минимизации расходов встал перед нами сам собой. Мы старались по максимуму задействовать маломощные приборы – так называемые «малоежки» с мощным лучом. Потом нам разрешили использовать местное электричество ВВЦ, но его оказалось не так много. Поэтому наш первоначальный план менять не пришлось, в общем, все, что ни делается, – все к лучшему.

Но вернемся к объектам Euroshow Moscow огромного комплекса ВВЦ. Мы не упомянули еще знаменитую ракету (ее оформляли с помощью MAC Quantum Wash) и аллею, ведущую к ней, – вдоль нее и вокруг фонтана мы расположили RUSH MH3 Beam. Отдельную подсветку обеспечили самолетам и вертолетам – большими панорамными приборами. Еще два генератора тяжелого дыма Glaciator X-Stream стояли на 14-м павильоне, а на шоу Татьяны Навки – Jem 365 Ready. Все эти решения абсолютно нормально функционируют на улице.

С.Ч.: А как же ветер?
С.Г.: Даже ветер не помеха, если он дует в нужном направлении…
С.Ч.: Как осуществлялась защита приборов от погодных условий? Наверняка, этот момент доставил вам немало беспокойства?
С.Г.: Да, беспокойство было, и некоторое количество устройств мы в результате не уберегли. Но в целом во время фестиваля нам очень повезло с погодой. Был только один серьезный дождь, который подпортил нам жизнь. Но все равно все приборы на площадке мы накрыли самодельными колпаками – во избежание проблем.

Крупные приборы были каждый в своем «домике», более мелкие – под общими конструктивами. Так мы надежно защитили их от попадания осадков. Но, как я сказала ранее, совсем уберечь устройства от воздействия атмосферной влаги и от конденсата не удалось. Плюс влиял перепад температур… В общем, сложностей хватало.

С.Ч.: Защитные колпаки вы изготавливали сами?
С.Г.: Да. Для «Круга света» мы сделали целую улицу «автобусных остановок», как называют их ребята. Надо сказать, что очень многие пользуются такими самодельными приспособлениями из простых экономических соображений. Фирменные защитные решения стоят очень дорого.



Еврошоу   Еврошоу



С.Ч.: И прокат все же – не постоянная инсталляция. Ежедневной нужды в колпаках ведь нет…
С.Г.: Тем не менее уличные мероприятия для нас явление достаточно частое. Но я хочу сказать, что и самодельные колпаки тоже недешевы в изготовлении. Выгоднее – да. Вот они нас и выручили на фестивале «Круг света», их было огромное количество. Иногда это смотрелось довольно забавно. На одном объекте у нас приборы висели вертикально на ферме, и закрыты они были пластиком целиком по вертикали. Получалась такая огромная светодиодная палка, как шутили наши ребята.

С.Ч.: Отвлечемся от «Круга света». Поговорим о Euroshow Moscow. Как началось ваше сотрудничество?
С.Г.: Началось все с программы Алсу в «Крокусе» в апреле 2012 года. Проект был масштабный, к нему привлекли техников со всей Москвы, в том числе и моего младшего сына. Тогда прошла информация, что Катерина Кириллова (генеральный директор Euroshow Moscow) ищет менеджера, так как предыдущий неожиданно попал в больницу и не скоро сможет вернуться в строй.


Еврошоу   Еврошоу

Еврошоу   Еврошоу


Я на тот момент почти три года не работала в связи с рождением моей любимой доченьки. Для меня пришло время возвращаться, и я начала присматриваться к будущим возможностям. Узнав о вышесказанной ситуации, я попросила знакомого порекомендовать меня. В общем, напросилась сама. Дважды мы встретились, пообщались с Катериной, и мне поступило приглашение приступить к работе.

С.Ч.: То есть в этом коллективе Вы уже…?
С.Г.:  3,5 года – с мая 2012. Мне кажется, что это было вчера…
С.Ч.: С чего пришлось начинать?
С.Г.: В наследство мне достался результат не совсем удачного начала. Московскому световому отделу на тот момент было года полтора. Это был молодой проект. Он в принципе и сейчас еще молодой по прокатным меркам. 5 лет – это небольшой срок, если сравнить с достижениями таких компаний, как Laser-Kinetics или Rental. Но тогда это было только начало, и в наследство мне достался еще совсем неустроенный отдел…


Еврошоу   Еврошоу



Команда из 6 техников, четверо из которых работают до сих пор! Одним из специалистов был Алексей Журавлев, который за это время вырос до одного из ведущих художников по свету. То есть он перешел на другую ступень, и еще один уволился. Остальные до сих пор в команде. Я вообще не люблю людей увольнять, это не в моих правилах. Если человек плохо работает, не поддерживает свой коллектив, то постепенно команда создаст для него такие условия, что он уйдет сам. Я стараюсь в это не вмешиваться без необходимости. Хотя иногда приходится людей мирить между собой, помогать разрешить конфликт. Все мы люди, у всех бывают сложности… Да и график работы у нас зачастую невероятно напряженный, поэтому разные ситуации складываются.



Катерина Кириллова


Катерина Кириллова,
генеральный директор
Euroshow Moscow


Но мы отвлеклись от темы.
Поскольку отдел был молодой, оборудования в парке было мало и оно было далеко не новым. Из новых были только несколько MAC III. На тот момент, однако, это было не самой большой проблемой. Приборы под проект всегда можно было запросить в Санкт-Петербурге или добрать. Большой проблемой оказалась коммутация. Когда я зашла на склад, была в ужасе. Я вообще не понимала, как с этим можно работать, так как была в курсе, какие мероприятия они ставили до меня.

Я сразу подняла этот вопрос с Катериной, и она меня услышала. С этого мы начали, и так шаг за шагом стали приводить все в порядок и выстраивать работу. За три с половиной года мы получили совсем другой отдел, совершенно другое оборудование и абсолютно другую коммутацию. Парк приборов у нас постоянно пополняется. Мы получаем новинки оборудования, и сегодня их у нас очень много. Это уже совершенно другая история.

С.Ч.: Как Вы подбираете людей в команду?
С.Г.: Они сами подбираются. Сами звонят. Это называется, «слухами земля полнится».

С.Ч.: А кто приходит работать в прокат?
С.Г.: Это абсолютно отдельная каста людей. Я этот процесс называю в шутку «тест-драйв». Когда приходят люди, которые до этого никогда не работали в индустрии и только что-то слышали. Слышали о том, что денег много, или друзья что-то рассказывали, или есть просто спортивный интерес, или мечтает стать поближе к артистам… Причины разные абсолютно…

Для тех, кто приходит абсолютно с нуля, действует одно правило: если человек продержался один год, значит, он не уйдет никогда. Потому что это реально засасывает. И про тест-драйв я говорила: я стараюсь новеньких вызвать на самую тяжелую программу, но на демонтаж. Риск меньше, не надо постоянно следить за человеком, ведь требуется только все аккуратно собрать, пересчитать и отправить на склад. Но даже и в этой работе есть нюансы, порой те же приборы элементарно надо правильно положить.

Например, MAC III. И этот новенький проходит такое мероприятие и чаще всего после этого не выходит никогда. Но, бывает, и остается, на энтузиазме и романтике. Работает дальше, а уходит через два-три месяца, полгода. Но если человек продержался год, то уже все. Даже если он уйдет, то все равно вернется. Из таких, как правило, и получаются хорошие техники. Потому что им действительно интересно работать, интересно узнавать новые приборы. И конечно, это работа для молодых и сильных, потому что здесь все строится на сложном физическом труде.

С.Ч.: Насколько сложно координировать работу креативщиков и техников?
С.Г.: Как правило, их не надо координировать. Надо от креатива добиться четкого стейдж-плана. Я всегда прошу выдать нам хотя бы за неделю все их прекрасные прорисованные картинки в банальном Corel. Лучше я сама адаптирую это под реальные возможности, чем разворачивать то, что не разворачивается… или согнуть часть круга в обратную сторону… или еще что-нибудь.

Ведь на картинке в визуализаторе вставляешь фермы – и все отлично, вот они, рядышком. А на самом деле между этими двумя фермами расстояние 0,5 м, и что на картинке хорошо, в реальности может быть ни о чем. Так как часто не учитывается, что лебедка и приборы вылезают за пределы фермы. И даже в таких условиях техники решают задачи, складывают паззлы.

Жаль, что не у всех художников есть объемное видение, которое должно сложиться в голове. Если оно не сложилось, как бы ты что в компьютере ни крутил, ничего не получится. Мне вообще всегда казалось, что сначала надо представить себе картинку, как она будет смотреться, а потом уже думать над технической реализацией. А не наоборот – придумать креативный развес и пытаться на нем сделать картинку.

С.Ч.: Как Вы справляетесь с плотным графиком мероприятий и с большой нагрузкой?
С.Г.: Наверно, на энтузиазме. И на спортивном интересе. У меня подобралась команда ребят, у которых есть такая же черта характера, как у меня – я буду не я, если этого не сделаю, чего бы мне это ни стоило. Поэтому у нас есть в компании такой эксклюзивный штраф: «за несвоевременный уход с работы».  Правда, ни разу никого не оштрафовали... Просто есть у нас несколько человек, которых приходится с работы выгонять. Причем в жесткой форме, потому что не уходят, пока не доведут дело до конца. А это не всегда так уж необходимо. И потом, люди должны отдыхать, нельзя только истощать физические ресурсы, их обязательно надо восполнять.

С.Ч.: Какой проект является для Вас поводом для гордости, скажем, один из тех, что «умру, но сделаю»?
С.Г.: Я бы все-таки разделила эти категории проектов. Потому что в историях «умру, но сделаю», как правило, никакой гордости нет. А гордость… Гордость… Я думаю, это одна из первых программ, когда еще ни у Катерины Кирилловой, ни у владельца компании Euroshow Александра Бледных не было ясности, сохранять или нет московский отдел и как его развивать. Ведь до этого было несколько попыток поднять его, но они не увенчались успехом. Вот поэтому моей гордостью является проект, осуществленный на площадке «Крокус Сити Холл» – большой концерт Дженнифер Лопес. Тогда у нас получилось все сделать одной командой и на деле доказать, что световой отдел Euroshow Moscow может и должен работать и развиваться.

Понятие и критерии естественной эквализации музыкальных сигналов

Понятие и критерии естественной эквализации музыкальных сигналов

Дмитрий Таранов –  кандидат технических наук по специальностям «Акустика» и «Радиотехника» (ИРТСУ 2014), практикующий студийный звукоинженер, автор учебного пособия длявысших учебных заведений «Основы сведения музыки. Часть 1. Теория»

Андрей Жучков о том, что ему интересно

Андрей Жучков о том, что ему интересно

Имя и фамилия Андрея Жучкова значатся в титрах более чем 40 художественных и 2000 документальных фильмов, ему доверяют свои голоса лучшие российские актеры, а режиссеры точно знают, что он ювелирно сделает достоверный или самый необыкновенный эффект для фильма. 

Новая серия радиосистем FBW A

Новая серия радиосистем FBW A

Компания FBW представляет серию A – профессиональные радиосистемы начального ценового сегмента с большим выбором приемников и передатчиков в диапазоне частот 512 – 620 МГц.
Все модели предлагают высокий уровень сервисных возможностей. Это 100 частотных каналов, наличие функции AutoScan, три уровня мощности передатчика 2/10/30 МВт, три уровня порога срабатывания шумоподавителя squelch.  Доступны два вида ручных радиомикрофонов A100HT и A101HT, отличающихся чувствительностью динамического капсюля.

Universal Acoustics  в МХАТе имени Горького. Длительный тест акустических систем  российского производства

Universal Acoustics в МХАТе имени Горького. Длительный тест акустических систем российского производства

Московский Художественный академический театр имени М. Горького – театр с большой историей. В ноябре прошлого (2022) года он открыл двери после полномасштабной реконструкции. Разумеется, модернизация затронула и систему звукоусиления. В ходе переоснащения известный российский производитель акустических систем Universal Acoustics получил возможность протестировать свою продукцию в режиме реальной театральной работы. На тест во МХАТ имени Горького были предоставлены линейные массивы T8, звуковые колонны Column 452, точечные источники X12 и сабвуферы T18B.

«Торнадо» в день «Нептуна»

«Торнадо» в день «Нептуна»

2019 год стал для компании Guangzhou Yajiang Photoelectric Equipment CO.,Ltd очень богатым на новинки световых приборов. В их числе всепогодные светодиодные поворотные головы высокой мощности: серии Neptune, выпускаемые под брендом Silver Star, и Tornado – под брендом Arctik.

Panasonic в Еврейском музее

Panasonic в Еврейском музее

Еврейский музей и центр толерантности открылся в 2012 году в здании Бахметьевского гаража, построенного по проекту архитекторов Константина Мельникова и Владимира Шухова. Когда этот памятник конструктивизма передали музею, он представлял собой практически развалины. После реставрации и оснащения его новейшим оборудованием Еврейский музей по праву считается самым высокотехнологичным музеем России.
О его оснащении нам рассказал его IT-директор Игорь Авидзба.

Николай Лукьянов: звукорежиссура – дело всей жизни

Николай Лукьянов: звукорежиссура – дело всей жизни

Меня зовут Николай Лукьянов, я профессиональный звукорежиссер. Родился и вырос в Риге, там и начался мой путь в музыке. Джаз/госпел/фанк/асид джаз/хард рок/рок оперы/ симфонические оркестры – в каких сферах я только не работал.
В 2010 году перебрался в Россию, где и продолжил свою профессиональную карьеру.
Примерно 6 лет работал с группой Tesla Boy, далее – с Triangle Sun, Guru Groove Foundation,
Mana Island, Horse Power Band. Резидент джазового клуба Алексея Козлова.
А сейчас я работаю с группой «Ночные Снайперы».

Universal Acoustics  в МХАТе имени Горького. Длительный тест акустических систем  российского производства

Universal Acoustics в МХАТе имени Горького. Длительный тест акустических систем российского производства

Московский Художественный академический театр имени М. Горького – театр с большой историей. В ноябре прошлого (2022) года он открыл двери после полномасштабной реконструкции. Разумеется, модернизация затронула и систему звукоусиления. В ходе переоснащения известный российский производитель акустических систем Universal Acoustics получил возможность протестировать свою продукцию в режиме реальной театральной работы. На тест во МХАТ имени Горького были предоставлены линейные массивы T8, звуковые колонны Column 452, точечные источники X12 и сабвуферы T18B.

Звуковой дизайн. Ряд звуковых событий, созданных  в процессе коллективного творчества

Звуковой дизайн. Ряд звуковых событий, созданных в процессе коллективного творчества

Что вообще такое – звуковой дизайн, который и должен стать мощной частью выразительных средств современного театра? С этими вопросами мы обратились к звукоинженеру/саунд-дизайнеру Антону Фешину и театральному композитору, дирижеру, режиссеру и преподавателю ГИТИСа Артему Киму.

Понятие и критерии естественной эквализации музыкальных сигналов

Понятие и критерии естественной эквализации музыкальных сигналов

Дмитрий Таранов –  кандидат технических наук по специальностям «Акустика» и «Радиотехника» (ИРТСУ 2014), практикующий студийный звукоинженер, автор учебного пособия длявысших учебных заведений «Основы сведения музыки. Часть 1. Теория»

Андрей Жучков о том, что ему интересно

Андрей Жучков о том, что ему интересно

Имя и фамилия Андрея Жучкова значатся в титрах более чем 40 художественных и 2000 документальных фильмов, ему доверяют свои голоса лучшие российские актеры, а режиссеры точно знают, что он ювелирно сделает достоверный или самый необыкновенный эффект для фильма. 

Николай Лукьянов: звукорежиссура – дело всей жизни

Николай Лукьянов: звукорежиссура – дело всей жизни

Меня зовут Николай Лукьянов, я профессиональный звукорежиссер. Родился и вырос в Риге, там и начался мой путь в музыке. Джаз/госпел/фанк/асид джаз/хард рок/рок оперы/ симфонические оркестры – в каких сферах я только не работал.
В 2010 году перебрался в Россию, где и продолжил свою профессиональную карьеру.
Примерно 6 лет работал с группой Tesla Boy, далее – с Triangle Sun, Guru Groove Foundation,
Mana Island, Horse Power Band. Резидент джазового клуба Алексея Козлова.
А сейчас я работаю с группой «Ночные Снайперы».

Звуковой дизайн. Ряд звуковых событий, созданных  в процессе коллективного творчества

Звуковой дизайн. Ряд звуковых событий, созданных в процессе коллективного творчества

Что вообще такое – звуковой дизайн, который и должен стать мощной частью выразительных средств современного театра? С этими вопросами мы обратились к звукоинженеру/саунд-дизайнеру Антону Фешину и театральному композитору, дирижеру, режиссеру и преподавателю ГИТИСа Артему Киму.

Прокат как бизнес. Попробуем разобраться

Прокат как бизнес. Попробуем разобраться

Андрей Шилов: "Выступая на 12 зимней конференции прокатных компаний в Самаре, в своем докладе я поделился с аудиторией проблемой, которая меня сильно беспокоит последние 3-4 года. Мои эмпирические исследования рынка проката привели к неутешительным выводам о катастрофическом падении производительности труда в этой отрасли. И в своем докладе я обратил внимание владельцев компаний на эту проблему как на самую важную угрозу их бизнесу. Мои тезисы вызвали большое количество вопросов и длительную дискуссию на форумах в соцсетях."

Словарь

Пиксел

(pixel) - от Picture Element - элемент изображения. Основная единица, элемент "мозаики", из множества которых формируется изображение. Матриц...

Подробнее