Global Show Trade: открытие новых возможностей



4 апреля в Москве состоялось открытие шоу-рума абсолютно нового,
можно сказать, даже уникального формата — Global Show Trade.
Это демонстрационная площадка, где представлены световые
и сценические решения от различных производителей.
Здесь можно все изучить, протестировать, получить консультацию,
сравнить альтернативные модели и сделать очевидный для себя выбор.
Какие задачи ставит перед собой этот проект, как это уже работает
и в каком направлении будет развиваться, нашему корреспонденту
Светлане Чудовой рассказали руководитель проекта Алексей Журавлев
и главный технический специалист Алексей Масленников.


Светлана Чудова: Как давно вам пришла в голову идея организации подобного шоу-рума?
Алексей Журавлев: Идея возникла где-то полгода назад. Сначала я побеседовал с представителями производителей, чтобы понять, насколько возможно вообще осуществить такую задумку. При этом спрос на рынке уже существовал – люди, перед которыми стояла задача покупки оборудования, хотели его, естественно смотреть и подробно изучать. Конечно, можно было посещать демо-румы представительств и дистрибьюторов, они существовали, но в этом случае будущий пользователь ограничивался приборами одной марки. Наша же идея состояла в том, чтобы создать площадку, где можно было бы в одном месте, в одинаковых условиях протестировать и произвести собственную оценку оборудования различных производителей. И эта идея на предварительном этапе была поддержана.



С. Ч.: Полгода от возникновения идеи до открытия шоу-рума – чем конкретно вы занимались в этот период?
Алексей Масленников: Сначала, естественно, мы еще раз оценили боеспособность этой идеи. Ситуация на рынке изменилась ввиду происходящих экономических событий, и необходимо было понять, насколько действительно актуально выставлять для демонстрации дорогостоящее оборудование. Будет ли на него спрос? В общем, сомнения по поводу перспективы, конечно, были. Но мы не стали на них зацикливаться, подумали, что кризис уже был, потом еще один кризис, и еще один… Все это проходит, а опыт и знания накапливаются, идет постоянное развитие, оборудование меняется, в шоу приходят новые технологии.


Global Show Trade   Global Show Trade



Можно было, конечно, и дальше продолжать в беседах за чашкой чая обсуждать в теории преимущества или недостатки тех или иных устройств. Но таким путем невозможно было бы вывести уровень оценки на профессиональный уровень, получить анализ и мнения множества специалистов. И мы стали обрисовывать перед собой большой спектр задач и заниматься их постепенной практической реализацией.


Ведь и свадьбы, и большие проекты – это шоу где используется оборудование. И мы решили создать площадку, где можно получать срез информации от всех пользователей оборудования, защитить наработки от компаний-производителей, понять, оценить, насколько это применимо для шоу.


Не просто знакомить специалистов с новыми красками и палитрами, а дать им возможность прийти и посмотреть прибор, потрогать его руками, запустить самостоятельно с пульта и понять, для чего он нужен, как его можно применить. Поколение художников меняется. На моей памяти уже много людей, которые раньше начинали просто техниками, а сейчас это очень востребованные, популярные, топовые художники. Мы готовы помогать молодым специалистам, делиться своим опытом, знаниями при хорошей поддержке фирм-производителей.
Полгода для подготовки такого масштабного проекта – на самом деле не так много.


Global Show Trade   Global Show Trade



А. Ж.:  Предварительно мы еще проконсультировались с директорами прокатных компаний, спросили их мнение об организации шоу-рума. И они также поддержали эту идею – сказали, что очень заинтересованы, чтобы их художники и техники приезжали в шоу-рум для изучения оборудования и повышения собственной квалификации.
С. Ч.: И это при том, что у ряда прокатных компаний всегда была возможность получить оборудование и провести сравнительное тестирование на своей площадке.
А. М.: Да, такие тесты проводились и будут проводиться. Но! Это доступно узкому кругу потребителей. И это немного несправедливо по отношению к нашим коллегам, которые хотят знать больше, хотят использовать оборудование, хотят быть в курсе развития технологий и знакомиться с новыми возможностями.



С. Ч.:
Представители производителей вас поддержали, какова была их реакция?
А. Ж.:
Реакция была разная. Кто-то воспринял идею с энтузиазмом, у кого-то было достаточно скептическое и подозрительное отношение. Мы, естественно, работали в этом направлении, презентовали нашу концепцию при личных встречах, подробно рассказывали о преимуществах, и многие поверили в нас, увидели перспективу и стали нашими партнерами. Незнакомое часто настораживает, но этот проект действительно интересен и актуален.



С. Ч.: А вы не знаете, где-нибудь в мире есть подобный действующий проект?
А. Ж.: В Америке есть один человек, который выдвигал подобную идею, но до реализации дело не дошло. Это некоммерческий проект, поэтому здесь очень важно получить поддержку производителей, их представителей и дистрибьюторов. Ведь чтобы создать такой демо-рум, надо купить по одной единице каждого прибора для экспозиции. Это огромные инвестиции. Одно дело, купить оборудование и затем сдавать его в аренду, другое – создавать такой, скажем, «социальный» проект, направленный на развитие индустрии. Поэтому мы очень благодарны за поддержку всем производителям, которые помогли реализовать эту концепцию.


С. Ч.: 4 апреля шоу-рум открылся, как прошла первая неделя?
А.Ж.: У нас был ровно один день, чтобы привести все в порядок и подготовить площадку к двухдневному семинару по L-Acoustics. Специалисты, которые посетили это мероприятие, в перерывах интересовались и другими решениями, представленными в шоу-руме – лебедками, световыми приборами, консолями. Кто-то запланировал сразу свой следующий визит, чтобы уже досконально изучить интересующие его устройства. 9 апреля у нас прошел первый в России семинар Prolyte Campus при поддержке центрального офиса Prolyte. Они высоко оценили саму идею и сегодня уже рассматривают нашу площадку в перспективе долгосрочного сотрудничества.



Кроме того, мы получаем обратную связь – кто-то еще сомневается, что такое возможно – приходить и смотреть разное оборудование, а кто-то обращается с конкретными списками оборудования, какие демонстрации им необходимы. Один художник планирует приехать перед работой на площадке изучить приборы. Здесь он их попробует, посмотрит их возможности, и уже на месте ему будет намного проще ориентироваться и не надо будет тратить дополнительно время на изучение устройств.


Во время семинара по L-Acoustics к нам также приехал художник по свету, которому необходимо было понять, как определенная модель пульта работает с бэкапом. И в отдельной зоне при поддержке нашего специалиста, который хорошо владеет этой темой, он нашел ответы на все свои вопросы.


С. Ч.: Скажите, а как вы подбирали команду для этого проекта?
А. Ж.: Наша команда состоит в основном из молодых энтузиастов, которые поддерживают эту идею и разделяют наш интерес к развитию индустрии. Многие художники – наши друзья приезжали к нам еще в процессе реализации проекта, смотрели, как мы все здесь делаем и изъявляли желание поучаствовать. Мы проводили собеседования, обсуждали варианты сотрудничества, оценивали полезность каждого для команды. Самый важный критерий для нас – высокий уровень профессионализма, опыт и знания. Сильная команда – это тот ресурс, который позволит нам полноценно работать, решать поставленные задачи и развиваться дальше.


Ребята сейчас делятся опытом друг с другом, ликвидируют те пробелы, которые у них есть. Есть один человек, например, который занимается таймкодом, и лучше него эту тему никто не знает. Другие перенимают у него знания и при этом обучают его тонкостям работы на пульте какой-то определенной модели. Потому что невозможно знать все, но мы как раз даем возможность выучить многое.



С. Ч.: В этом контексте планируете ли вы сотрудничество со специализированными вузами для помощи будущему поколению специалистов?
А. Ж.: В данный момент ведем переговоры с театрально-художественным колледжем №60, в ближайшее время проведем с ними встречу, где уже детально обсудим будущее сотрудничество. Интерес есть и с их, и с нашей стороны. У учебных заведений нет таких возможностей, нет площадок с оборудованием, того, что можно демонстрировать студентам. И, конечно, знания преподавателя отличаются от знаний художника, который регулярно работает на различных площадках и может поделиться практическим опытом.


С. Ч.: На открытии вы говорили о том, что ваш продукт будет интересен инсталляционному рынку – как вы видите это сотрудничество?
А. М.: Да я действительно об этом говорил. У меня есть опыт работы и в прокате, и в инсталляции. Это действительно очень разные миры, и надо было к этому прикоснуться, чтобы это понять. Инсталляционные истории долгосрочные, и инсталляционной компании всегда приходится учитывать актуальность решения. Нередко получается так, что к моменту реализации проекта прибор из спецификации оказывается снятым с производства или безнадежно устаревшим. Мы заходим на площадку и видим музейные экспонаты…


В работе с инсталляционными компаниями мы возлагаем большие надежды на наш отдел визуализации, который еще на стадии проектирования помогает донести в доступной форме конечный продукт до заказчика. Согласитесь, 3d модель – это совершенно другой уровень восприятия. К тому же мы аккумулируем у себя информацию от разных производителей и можем предложить решение, которое сделает проект добротным в долгосрочной перспективе на 3-5 лет.


А. Ж.: И, конечно, не принижаем роль такого инструмента, как демонстрация. Одно дело, когда клиент видит визуализацию на рисунке, читает коммерческое предложение, изучает на сайте приборы, в которые он собирается инвестировать средства. Совсем другое – приехать сюда и посмотреть все вживую, убедиться в правильности своего решения, получить информационную поддержку по функциям, возможностям приборов и даже в таком компоненте, как энергосбережение.


С. Ч.: И логично завершить наш разговор вопросом об отделе визуализации. Как он организован, с какими инструментами работает?
Никита Коняхин (отдел визуализации): С Алексеем Журавлевым мы познакомились незадолго до реализации идеи шоу-рума, мы вместе сотрудничали – Алексей придумывал различные идеи, а я занимался визуализацией. Теперь наше сотрудничество продолжается уже в рамках этой площадки.


Визуализацией я занимался не всегда – сначала был художником по свету и развивался в этом направлении. Изучал работы других художников, заимствовал что-то для себя, учился применять определенные приемы на площадках. И затем, чтобы доносить свои идеи, я занялся визуализацией. В течение определенного периода совмещал оба вида деятельности, но в последнее время сконцентрировался исключительно на визуализации.


Я работал и продолжаю работать со всеми визуализаторами, представленными на рынке. На этой площадке моя задача как раз и состоит в том, чтобы продемонстрировать все существующие версии визуализаторов, рассказать об их плюсах и минусах, помочь человеку сделать правильный выбор. Помимо этого, мы планируем открыть здесь студию предпродакшн, где будем предлагать услугу визуализации и для шоу-проектов, и для инсталляций. Это очень перспективное и востребованное направление, которое в комплексе шоу-рума будет помогать различным специалистам решать поставленные перед ними задачи.

SmartAudio Recording Lab
AKG LYRA. Лира вдохновения для видеоблогеров

AKG LYRA. Лира вдохновения для видеоблогеров

Компания AKG, ведущий производитель профессиональных микрофонов, также решила обратиться к теме интернет-вещания и выпустила модель с названием LYRA, в первую очередь ориентированную на видеоблогеров.

Matrex – здание для производства идей

Matrex – здание для производства идей

Общественно-деловой центр Matrex в Сколково по праву станет одним из новых символов Москвы, причем не только в архитектурном, но и в техническом аспекте. Новейшие мультимедийные системы и решения, опережающие время, делают Matrex уникальным.

«Торнадо» в день «Нептуна»

«Торнадо» в день «Нептуна»

2019 год стал для компании Guangzhou Yajiang Photoelectric Equipment CO.,Ltd очень богатым на новинки световых приборов. В их числе всепогодные светодиодные поворотные головы высокой мощности: серии Neptune, выпускаемые под брендом Silver Star, и Tornado – под брендом Arctik.

Matrex – здание для производства идей

Matrex – здание для производства идей

Общественно-деловой центр Matrex в Сколково по праву станет одним из новых символов Москвы, причем не только в архитектурном, но и в техническом аспекте. Новейшие мультимедийные системы и решения, опережающие время, делают Matrex уникальным.

Matrex – здание для производства идей

Matrex – здание для производства идей

Общественно-деловой центр Matrex в Сколково по праву станет одним из новых символов Москвы, причем не только в архитектурном, но и в техническом аспекте. Новейшие мультимедийные системы и решения, опережающие время, делают Matrex уникальным.

Большой сет «Маленького человека»

Большой сет «Маленького человека»

Всему, что знаю, я научился самостоятельно. Читал, наблюдал, пробовал, экспериментировал, совершал ошибки, переделывал заново. Никто меня не учил. В то время в Литве не было никаких специальных учебных заведений, в которых обучали бы работе со световым оборудованием. Вообще, я считаю, что научиться этому нельзя. Чтобы стать художником по свету, нужно иметь что-то такое «внутри» изначально. Можно научиться работать с пультом, программированию, можно выучить все технические характеристики, но вот научиться творить нельзя.

Matrex – здание для производства идей

Matrex – здание для производства идей

Общественно-деловой центр Matrex в Сколково по праву станет одним из новых символов Москвы, причем не только в архитектурном, но и в техническом аспекте. Новейшие мультимедийные системы и решения, опережающие время, делают Matrex уникальным.

Мониторинг. Урок 18. Активные контрольные комнаты

Мониторинг. Урок 18. Активные контрольные комнаты

Не следует путать новые возможности дизайна активных помещений с «поддерживаемой реверберацией», которая с 1950-х годов использовалась в Королевском фестивальном зале (Royal Festival Hall), а позже в студиях «Лаймхаус» (Limehouse Studios). Это были системы, использующие настраиваемые резонаторы и многоканальные усилители для распределения естественных резонансов до нужной части помещения.

Синхронизация. Часть VIII RTP-MIDI (Apple MIDI)

Синхронизация. Часть VIII RTP-MIDI (Apple MIDI)

RTP (Real-time Transport Protocol) – протокол высокого уровня, который базируется на UDP, но при этом имеет свои особенности, которые были специально разработаны для стриминга аудио и видео.

Прокат как бизнес. Попробуем разобраться

Прокат как бизнес. Попробуем разобраться

Андрей Шилов: "Выступая на 12 зимней конференции прокатных компаний в Самаре, в своем докладе я поделился с аудиторией проблемой, которая меня сильно беспокоит последние 3-4 года. Мои эмпирические исследования рынка проката привели к неутешительным выводам о катастрофическом падении производительности труда в этой отрасли. И в своем докладе я обратил внимание владельцев компаний на эту проблему как на самую важную угрозу их бизнесу. Мои тезисы вызвали большое количество вопросов и длительную дискуссию на форумах в соцсетях."

Кто формирует райдер?

Кто формирует райдер?


Тема нашей сегодняшней публикации «Как и кто формирует райдерность оборудования».
Это совместный проект «Клуба прокатчиков шоу-технологий» (см. страницу на Фейсбуке)
и сайта www.show-master.ru. На этих ресурсах, а также в сети Colisium были проведены опросы,
их результаты – ниже. Участники «Клуба прокатчиков шоу-технологий» активно обсуждали эту тему.
Мы предложили ответить на несколько вопросов специалистам, которые уже не один годв нашем бизнесе,
и их мнение, безусловно, будет интересно нашим читателям. 

Прокат как бизнес. Попробуем разобраться

Прокат как бизнес. Попробуем разобраться

Андрей Шилов: "Выступая на 12 зимней конференции прокатных компаний в Самаре, в своем докладе я поделился с аудиторией проблемой, которая меня сильно беспокоит последние 3-4 года. Мои эмпирические исследования рынка проката привели к неутешительным выводам о катастрофическом падении производительности труда в этой отрасли. И в своем докладе я обратил внимание владельцев компаний на эту проблему как на самую важную угрозу их бизнесу. Мои тезисы вызвали большое количество вопросов и длительную дискуссию на форумах в соцсетях."

Форум

Словарь

Sub grouping

(подгруппирование) - процесс управления группой, направленной на основную стереошину

Подробнее