Мировой тур итальянской поп-дивы
Майк Кларк
Перевод Елены Прокопенко
Итальянская поп-дива Лаура Паузини, представляемая лейблом Warner, собрала за свою карьеру множество платиновых и золотых дисков, а также других наград, включая Grammy в категории Latin, и продала по всему миру более сорока миллионов дисков, записанных на английском, испанском, португальском и итальянском языках. В настоящее время певица дает концерты в рамках своего мирового турне, выступая с группой из пяти музыкантов и трех бэк-вокалистов. Эта полностью итальянская постановка включает в себя несколько любопытных и оригинальных технических решений.
«Несмотря на весьма сжатые сроки, нам удалось создать действительно фееричное и последовательное шоу с использованием десяти тяжелых тягачей, сотни лебедок, поднимающих около 30 тонн оборудования, и мобильной сцены!» – добавил Валларио.
Художник по свету Франческо Де Каве рассказал: «Думаю, это одно из самых масштабных турне итальянского артиста на закрытых аренах. Я работаю с Лаурой уже восемь лет, и нынешняя постановка – определенно лучшая за это время. Здесь как никогда широко использованы возможности видео. Мы решили пренебречь ограничениями стандартных форматов экранов и обсудили с поставщиками видеооборудования наши идеи насчет восьми огромных, под два метра высотой, моторизованных трехмерных светодиодных задников. Для нас были изготовлены «скелеты» этих конструкций, которые мы покрыли материалом MiPIX производства Barco. И хотя это обошлось нам очень недешево, эффект получился действительно уникальный!»
Над видеоконцепцией шоу совместно трудились Де Каве, Паризи и Валларио, которые передали свои идеи в умелые руки режиссера Гаэтано Морбиоли из компании Run Multimedia. Морбиоли отснял несколько сессий эксклюзивного материала, который во время концерта чередуется с кадрами видеоклипа к заглавному треку нового альбома Лауры и прямой трансляцией с пяти камер, две из которых управляются дистанционно.
Сидя за Whole Hog IPC, откуда он управляет всей осветительной системой, видео и прожекторами следящего света, Де Каве заключил: «В этом проекте я впервые использовал изумительные приборы CycLite LED фирмы Coemar. Мы установили 24 таких прибора по краю сцены, подчеркнув ее форму в виде цветка, и они полностью оправдали наш выбор. Также отлично зарекомендовали себя приборы Coemar ParLED – они не потребляют много энергии и дают довольно неплохой луч».
Люка Броцци, представитель компании-поставщика видеооборудования Event Management, рассказал о сложной инсталляции для шоу: «По оптоволоконной сети мы передаем сигнал на установленный в пультовой в центре зала плазменный дисплей, показывающий одновременно несколько ракурсов. Там находится Франческо, который и следит за видеосигналами. В контрольной будке у нас есть еще один такой дисплей, и оба они получают сигналы с помощью презентационной системы Folsom Encore производства Barco, чтобы избежать бесконечных рядов обычных мониторов. Система Vista Spyder направляет видеоролики с двух серверов Catalyst на нужные экраны или светодиодные занавесы, а в случае сбоев автоматически переключается на два запасных сервера. Каждый занавес MiPIX имеет 2048 пикселей, и в тяжелых условиях туровой работы они действительно очень надежны. За каждым из них расположен прожектор ParLED, дающий отличные вертикальные лучи. В начале шоу с помощью двух проекторов Christie Digital 30k HD, установленных в центре зала, мы показываем ролики из стильных японских мультипликационных танцевальных драм».
После тренинга на консоли Midas XL8 с Федерико Фариной (который использовал эту консоль в юмористическом шоу Zelig телекомпании Mediaset), главный FOH-звукоинженер Марко Монфорте работает над своим первым проектом с использованием этой консоли: «Наши главные поставщики светового и звукового оборудования компания Agora – справились со своей задачей отлично. Я был счастлив, что впервые работаю на консоли Midas XL8 в рамках турне такого высокого уровня. Мне особо понравились предусилители и эквалайзеры консоли, но больше всего меня поразил суммарный сигнал – его невероятный запас по уровню, слаженность и прозрачность звучания. Управление этой консолью интуитивно понятно, и во многом благодаря работе менеджера по акустическим системам Орландо Джини и его команды мы добиваемся отличных результатов!»
Я использую их также и на сабвуферах. Кроссоверы этих систем действительно неплохи – мы проверили их с помощью SIM III, и в средней и высокой частях диапазона фазовая линейность довольно хороша, и звучание более гладкое по сравнению с предыдущими версиями. Мы немало поработали у доски с мелом на предварительной стадии подготовки к турне, так как нужно прятать наши массивы от зрителей, поэтому они подвешены чуть дальше от линии сцены, чем обычно, и я использую различные настройки эквалайзеров для верхней и нижней частей массивов, особенно в те моменты, когда певица выходит на небольшие помосты прямо под кластерами. Именно по этой причине здесь нам не удается записывать и сохранять настройки – всем приходится управлять на ходу и вручную».
По краям внушительной сцены кипит работа Джианлюки Бертольди, еще одного ключевого игрока постановки. Он является ассистентом мониторного инженера, но еще и управляет «эпизодами» – записанными струнными, электронными и другими звуками, которые не могут играться вживую, а также тайм-кодом SMPTE для осветительной системы и видео.
Что касается микрофонов, Лаура Паузини использует Sennheiser SKM 935, и Адриано хранит целый набор этих микрофонов: среди них запасной, стандартная модель для саунд-чеков и целый набор изготовленных на заказ: используемые на концертах золотая, серебряная модели, а также бирюзовая модель от Тиффани в комплекте с такой же стойкой и набором украшений, которые артистка надевает во время смены костюма в ходе шоу.
Более ранние статьи
Огромное счастье художника Сергея Новикова
Наш собеседник Сергей Новиков, автор сценографии и художник по костюмам к более чем 150 спектаклям.
Понятие и критерии естественной эквализации музыкальных сигналов
Дмитрий Таранов – кандидат технических наук по специальностям «Акустика» и «Радиотехника» (ИРТСУ 2014), практикующий студийный звукоинженер, автор учебного пособия длявысших учебных заведений «Основы сведения музыки. Часть 1. Теория»
Андрей Жучков о том, что ему интересно
Имя и фамилия Андрея Жучкова значатся в титрах более чем 40 художественных и 2000 документальных фильмов, ему доверяют свои голоса лучшие российские актеры, а режиссеры точно знают, что он ювелирно сделает достоверный или самый необыкновенный эффект для фильма.
Новая серия радиосистем FBW A
Компания FBW представляет серию A – профессиональные радиосистемы начального ценового сегмента с большим выбором приемников и передатчиков в диапазоне частот 512 – 620 МГц.
Все модели предлагают высокий уровень сервисных возможностей. Это 100 частотных каналов, наличие функции AutoScan, три уровня мощности передатчика 2/10/30 МВт, три уровня порога срабатывания шумоподавителя squelch. Доступны два вида ручных радиомикрофонов A100HT и A101HT, отличающихся чувствительностью динамического капсюля.
Universal Acoustics в МХАТе имени Горького. Длительный тест акустических систем российского производства
Московский Художественный академический театр имени М. Горького – театр с большой историей. В ноябре прошлого (2022) года он открыл двери после полномасштабной реконструкции. Разумеется, модернизация затронула и систему звукоусиления. В ходе переоснащения известный российский производитель акустических систем Universal Acoustics получил возможность протестировать свою продукцию в режиме реальной театральной работы. На тест во МХАТ имени Горького были предоставлены линейные массивы T8, звуковые колонны Column 452, точечные источники X12 и сабвуферы T18B.
Behringer FLOW 8 цифровой микшер малого формата
Пришло время для чего-то действительно нового, с современными функциями, в простой и легкой форме – пришло время для цифрового микшера Behringer FLOW 8.
«Торнадо» в день «Нептуна»
2019 год стал для компании Guangzhou Yajiang Photoelectric Equipment CO.,Ltd очень богатым на новинки световых приборов. В их числе всепогодные светодиодные поворотные головы высокой мощности: серии Neptune, выпускаемые под брендом Silver Star, и Tornado – под брендом Arctik.
Coemar: светлое чувство
Представляем вам четыре новых прибора от Coemar.
Дмитрий Кудинов: счастливый профессионал
Интервью с художником по свету Дмитрием Кудиновым.
Panasonic в Еврейском музее
Еврейский музей и центр толерантности открылся в 2012 году в здании Бахметьевского гаража, построенного по проекту архитекторов Константина Мельникова и Владимира Шухова. Когда этот памятник конструктивизма передали музею, он представлял собой практически развалины. После реставрации и оснащения его новейшим оборудованием Еврейский музей по праву считается самым высокотехнологичным музеем России.
О его оснащении нам рассказал его IT-директор Игорь Авидзба.
Николай Лукьянов: звукорежиссура – дело всей жизни
Меня зовут Николай Лукьянов, я профессиональный звукорежиссер. Родился и вырос в Риге, там и начался мой путь в музыке. Джаз/госпел/фанк/асид джаз/хард рок/рок оперы/ симфонические оркестры – в каких сферах я только не работал.
В 2010 году перебрался в Россию, где и продолжил свою профессиональную карьеру.
Примерно 6 лет работал с группой Tesla Boy, далее – с Triangle Sun, Guru Groove Foundation,
Mana Island, Horse Power Band. Резидент джазового клуба Алексея Козлова.
А сейчас я работаю с группой «Ночные Снайперы».
Universal Acoustics в МХАТе имени Горького. Длительный тест акустических систем российского производства
Московский Художественный академический театр имени М. Горького – театр с большой историей. В ноябре прошлого (2022) года он открыл двери после полномасштабной реконструкции. Разумеется, модернизация затронула и систему звукоусиления. В ходе переоснащения известный российский производитель акустических систем Universal Acoustics получил возможность протестировать свою продукцию в режиме реальной театральной работы. На тест во МХАТ имени Горького были предоставлены линейные массивы T8, звуковые колонны Column 452, точечные источники X12 и сабвуферы T18B.
Звуковой дизайн. Ряд звуковых событий, созданных в процессе коллективного творчества
Что вообще такое – звуковой дизайн, который и должен стать мощной частью выразительных средств современного театра? С этими вопросами мы обратились к звукоинженеру/саунд-дизайнеру Антону Фешину и театральному композитору, дирижеру, режиссеру и преподавателю ГИТИСа Артему Киму.
Огромное счастье художника Сергея Новикова
Наш собеседник Сергей Новиков, автор сценографии и художник по костюмам к более чем 150 спектаклям.
Понятие и критерии естественной эквализации музыкальных сигналов
Дмитрий Таранов – кандидат технических наук по специальностям «Акустика» и «Радиотехника» (ИРТСУ 2014), практикующий студийный звукоинженер, автор учебного пособия длявысших учебных заведений «Основы сведения музыки. Часть 1. Теория»
Андрей Жучков о том, что ему интересно
Имя и фамилия Андрея Жучкова значатся в титрах более чем 40 художественных и 2000 документальных фильмов, ему доверяют свои голоса лучшие российские актеры, а режиссеры точно знают, что он ювелирно сделает достоверный или самый необыкновенный эффект для фильма.
Огромное счастье художника Сергея Новикова
Наш собеседник Сергей Новиков, автор сценографии и художник по костюмам к более чем 150 спектаклям.
Николай Лукьянов: звукорежиссура – дело всей жизни
Меня зовут Николай Лукьянов, я профессиональный звукорежиссер. Родился и вырос в Риге, там и начался мой путь в музыке. Джаз/госпел/фанк/асид джаз/хард рок/рок оперы/ симфонические оркестры – в каких сферах я только не работал.
В 2010 году перебрался в Россию, где и продолжил свою профессиональную карьеру.
Примерно 6 лет работал с группой Tesla Boy, далее – с Triangle Sun, Guru Groove Foundation,
Mana Island, Horse Power Band. Резидент джазового клуба Алексея Козлова.
А сейчас я работаю с группой «Ночные Снайперы».
Звуковой дизайн. Ряд звуковых событий, созданных в процессе коллективного творчества
Что вообще такое – звуковой дизайн, который и должен стать мощной частью выразительных средств современного театра? С этими вопросами мы обратились к звукоинженеру/саунд-дизайнеру Антону Фешину и театральному композитору, дирижеру, режиссеру и преподавателю ГИТИСа Артему Киму.
Прокат как бизнес. Попробуем разобраться
Андрей Шилов: "Выступая на 12 зимней конференции прокатных компаний в Самаре, в своем докладе я поделился с аудиторией проблемой, которая меня сильно беспокоит последние 3-4 года. Мои эмпирические исследования рынка проката привели к неутешительным выводам о катастрофическом падении производительности труда в этой отрасли. И в своем докладе я обратил внимание владельцев компаний на эту проблему как на самую важную угрозу их бизнесу. Мои тезисы вызвали большое количество вопросов и длительную дискуссию на форумах в соцсетях."
Словарь
Graphic Equalizer
(графический эквалайзер) - устройство управления частотным балансом сигнала. Уровень подавления/усиления по каждой полосе устан...
Подробнее